se jouer en vas clos

Italian translation: non rimangono circoscritti alla nostra fondazione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:se jouer en vas clos
Italian translation:non rimangono circoscritti alla nostra fondazione
Entered by: Lorenzo Rossi

11:54 Jun 15, 2015
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings
French term or phrase: se jouer en vas clos
Ces succès de réinsertion ne se jouent toutefois pas en vase clos, au sein de notre seule Fondation.
Il s’agit de succès qui se partagent.
Avec nos mandants, qui nous renouvellent leur confiance année après année, ainsi qu’avec nos entreprises partenaires qui, au quotidien, ouvrent leur porte à nos candidats.

Est-ce-que il existe une traduction de cette locution en italien?
Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 03:08
non rimangono circoscritti alla nostra fondazione
Explanation:
moi aussi je pensais à " a porte chiuse" mais pas dans ce contexte
Selected response from:

Carole Poirey
Italy
Local time: 03:08
Grading comment
Merci Carole pour l'aide et bonne journée. Lorenzo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2non rimangono circoscritti alla nostra fondazione
Carole Poirey
3 +1autoreferenziale
Agnese Pignataro (X)
3avvengono/hanno luogo sotto una campana di vetro
enrico paoletti
3si gestiscono isolatamente
Mariagrazia Centanni


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
autoreferenziale


Explanation:
«Questi successi non si limitano ad essere/non sono semplicemente autoreferenziali ecc.»

Oppure «a porte chiuse», ma mi sembra meno adatto.

Agnese Pignataro (X)
France
Local time: 03:08
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
avvengono/hanno luogo sotto una campana di vetro


Explanation:
*

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
non rimangono circoscritti alla nostra fondazione


Explanation:
moi aussi je pensais à " a porte chiuse" mais pas dans ce contexte

Carole Poirey
Italy
Local time: 03:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Grading comment
Merci Carole pour l'aide et bonne journée. Lorenzo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariagrazia Centanni
1 hr
  -> Merci

agree  Françoise Vogel
3 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
si gestiscono isolatamente


Explanation:
La dizione esatta è : 'en vase clos' :
http://fr.m.wiktionary.org/wiki/en_vase_clos
'Questi successi di reinserimento non si gestiscono isolatamente, all'interno della nostra Fondazione' : https://books.google.it/books?id=Wy5P3pv76BEC&pg=PA118&lpg=P...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-06-15 14:50:33 GMT)
--------------------------------------------------

Ti riposto i link:
https://books.google.it/books?id=ghJ5AgAAQBAJ&pg=PA20&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-06-15 14:51:30 GMT)
--------------------------------------------------

https://books.google.it/books?id=s2ZWpHW_HCUC&pg=PA154&lpg=P...


    https://books.google.it/books?id=ghJ5AgAAQBAJ&pg=PA20&lpg=PA20&dq=gestire+isolatamente&source=bl&ots=mkYCBECHGU&sig=JLcyNMbmtFmhZclofV4CAxZB
    https://books.google.it/books?id=s2ZWpHW_HCUC&pg=PA154&lpg=PA154&dq=gestire+isolatamente&source=bl&ots=ztSikBxcqs&sig=rWZMggtBDZ3v2gl7UUGY6s
Mariagrazia Centanni
Italy
Local time: 03:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search