les soldats de l'an II

Italian translation: i soldati dell'anno II

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:les soldats de l'an II
Italian translation:i soldati dell'anno II
Entered by: Emanuela Galdelli

16:50 Mar 25, 2015
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - History / French History
French term or phrase: les soldats de l'an II
Ciao a tutti. Sapete se c'è una traduzione consacrata in italiano per questa espressione? Non vorrei una traduzione libera, ma proprio l'espressione utilizzata in italiano per indicare questi soldati, se esiste.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Levée_en_masse

Le 23 août 1793, la levée en masse des hommes de 25 à 30 ans est décrétée à la suite du rapport Barère. Alors qu'en février 1793, la France n’avait que 200 000 hommes sous les drapeaux, elle en comptait 500 000 en juillet, 732 000 en septembre, et 804 000 en décembre 1793 répartis en 15 armées2 , chiffre considérable pour l'époque.

Composée de façon hétéroclite, cette armée sera inefficace à l'intérieur du pays. Sur les frontières, les volontaires seront intégrés dans l'armée commandée par les généraux surveillés par le Comité de Salut public. Mais les hommes levés à cette occasion ne permettent pas aux sans-culottes de s'affirmer contre les montagnards, et leur échec participera à l'élimination des sans-culottes par ces derniers. Le Ministère de la Guerre était contrôlé par des proches d'Hébert, notamment par Vincent.
Dans l'armée de ligne recomposée, les hommes sont restés appelés **les Soldats de l'an II** ou Armée de l'an II en référence à l'année II du calendrier révolutionnaire3.

Grazie

CT
cynthiatesser
Italy
Local time: 23:19
soldati dell'anno II
Explanation:
Attestato anche in rete:

https://www.google.it/webhp?hl=it&gws_rd=ssl#hl=it&q="soldat...
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 23:19
Grading comment
Grazie!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7soldati dell'anno II
Gaetano Silvestri Campagnano
2 +6i soldati dell'anno II
Bruno ..


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
soldats de l'an II
soldati dell'anno II


Explanation:
Attestato anche in rete:

https://www.google.it/webhp?hl=it&gws_rd=ssl#hl=it&q="soldat...

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 23:19
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 39
Grading comment
Grazie!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno ..: chiedo scusa!! confermo. ;-)
1 min
  -> Grazie mille. Nessun problema. :-) Quando la distanza è di pochi minuti, non è necessario scusarsi, essendo normale che le risposte quasi contemporanee non sono visibili.

agree  Maria Cristina Chiarini
3 mins
  -> Grazie e Ciao Cristina

agree  enrico paoletti
1 hr
  -> Grazie Enrico

agree  Isabella Aiello
2 hrs
  -> Grazie e Ciao Isabella

agree  zerlina
3 hrs
  -> Grazie Zerlina

agree  Mariagrazia Centanni
4 hrs
  -> Grazie e Ciao Mariagrazia

agree  Vincenzo Di Maso
6 hrs
  -> Grazie e Ciao Vincenzo
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +6
i soldati dell'anno II


Explanation:
https://books.google.it/books?id=VPdjf96bURUC&pg=PA86&lpg=PA...

Bruno ..
Italy
Local time: 23:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Cristina Chiarini
1 min
  -> grazie Maria Cristina

agree  Gaetano Silvestri Campagnano
3 mins
  -> Grazie x il fairplay.

agree  enrico paoletti
1 hr
  -> grazie Enrico

agree  Isabella Aiello
2 hrs
  -> Grazie Isabella.

agree  zerlina
3 hrs
  -> Grazie Zerlina!

agree  Mariagrazia Centanni
4 hrs
  -> Merci Mariagrazia !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search