très arrosées

Italian translation: ricche di risorse idriche

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:très arrosées
Italian translation:ricche di risorse idriche
Entered by: Dario Natale

15:51 Jul 20, 2013
French to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Geography
French term or phrase: très arrosées
Cette vaste zone de transition entre les régions du Sahara et celles tropicales très arrosées (humides), est caractérisée par la forte irrégularité de ses précipitations. Elle est principalement recouverte de savanes et de steppes.
Dario Natale
Local time: 15:13
ricche di risorse idriche
Explanation:
puoi provare così...

risorse è generico e può comprendere ogni cosa che abbia a che fare con l'acqua

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 mins (2013-07-21 16:01:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!
Selected response from:

cynthiatesser
Italy
Local time: 15:13
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3molto piovose
Carole Poirey
3le più soggette a piogge
Elena Zanetti
3molto ricche d'acqua
Giuseppe Bellone
3ricche di risorse idriche
cynthiatesser


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
le più soggette a piogge


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2013-07-20 15:58:36 GMT)
--------------------------------------------------

molto soggette..

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2013-07-20 16:04:26 GMT)
--------------------------------------------------

altamente piovose, con alto tasso di precipitazioni..

--------------------------------------------------
Note added at 45 min (2013-07-20 16:37:19 GMT)
--------------------------------------------------

allora direi bagnate..... dai fiumi e dalle piogge..

Elena Zanetti
Italy
Local time: 15:13
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Scusa Elena, cercavo una definizione che comprende pure i fiumi.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
molto piovose


Explanation:
.....

--------------------------------------------------
Note added at 46 minutes (2013-07-20 16:38:00 GMT)
--------------------------------------------------

allora bagnate da numerosi fiumi ......

Carole Poirey
Italy
Local time: 15:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Scusa Carole, cercavo una definizione che comprende pure i fiumi.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Tortorici
1 min
  -> Merci

agree  Francine Alloncle: Bon WE Carole
53 mins
  -> Merci Francine, bon week-end à toi !

agree  zerlina
5 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
molto ricche d'acqua


Explanation:
Potrebbe entrarci questo anche. Senza distinzione tra piogge e acqua già terretre (fiumi, ecc)

--------------------------------------------------
Note added at 18 ore (2013-07-21 10:22:03 GMT)
--------------------------------------------------

... terrestre.... scusa.

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 15:13
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ricche di risorse idriche


Explanation:
puoi provare così...

risorse è generico e può comprendere ogni cosa che abbia a che fare con l'acqua

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 mins (2013-07-21 16:01:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!

cynthiatesser
Italy
Local time: 15:13
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search