Du coup

Italian translation: Di conseguenza

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Du coup
Italian translation:Di conseguenza
Entered by: Matteo Meoni

16:32 Apr 26, 2006
French to Italian translations [PRO]
Genetics / tomates transgeniques
French term or phrase: Du coup
Du coup, lorsq'on greffe un gene dans les chloroplastes d'une plante, on a la certitude absolue que cette derniere ne le transmettra pas à des especes sauvages apparentées ou à des cultures non OGM.
Galachiara
Local time: 09:43
Di consequenza
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-04-26 16:36:18 GMT)
--------------------------------------------------

correggo: conseguenza
Selected response from:

Matteo Meoni
Local time: 09:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Di consequenza
Matteo Meoni
4Perciò / per questo motivo
Gaetano Silvestri Campagnano
1Dunque
jmleger


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Di consequenza


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-04-26 16:36:18 GMT)
--------------------------------------------------

correggo: conseguenza

Matteo Meoni
Local time: 09:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer
3 mins
  -> grazie!

agree  Francesco Damiani
4 mins
  -> grazie!

agree  Loredana Vicario
52 mins
  -> grazie!

agree  Francine Alloncle
1 hr
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Perciò / per questo motivo


Explanation:
.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 09:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Dunque


Explanation:
C'est le plus simple.

jmleger
Local time: 02:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search