bibeloteur

Italian translation: Patito / accumulatore / collezionista di ninnoli/soprammobili

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bibeloteur
Italian translation:Patito / accumulatore / collezionista di ninnoli/soprammobili
Entered by: cynthiatesser

09:13 Mar 12, 2016
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: bibeloteur
Un termine italiano che possa condensare il concetto?

Descrizione della casa di Victor Hugo, Juliette è la sua amante.

Victor Hugo parcours Guernesey à la recherche des coffres paysans, il met aussi ses fils à contribution pour trouver des meubles gothiques, haute-époque ou Renaissance. En possession de ceux-ci, il les fait démonter puis demande à ses menuisiers de les réassembler selon un dessin qu’il leur fourni, du meuble sorti de son imagination. Ses armoiries ou des éléments nécessaires à la finition sont sculptés par les menuisiers. Ce sont autant de créations poétiques ou se mêle l’humour avec le bas-de-buffet placé en haut où le «bobèches» du lustre faites en «bobines» de fil! Hugo fait aussi preuve d’inventivité pratique: le panneau de bois fixé ici sur le
A l’inverse de Madame Hugo, peu sensible aux talents de décorateur de son mari qui la condamnaient à d’incessants travaux, Juliette Drouet s'enthousiasme et ne cesse de remercier et complimenter son «grand bibeloteur».
------
Juliette Drouet à Victor Hugo, 13 juillet 1863:
«Je regrette, mon grand bibeloteur, de n’avoir pas eu le temps de te dire hier combien j’étais éblouie, ravie et attendrie de toutes les belles choses, jolies, charmantes et ingénieuses que tu as fait faire dans mon logis.»
------


Grazie

CT
cynthiatesser
Italy
Local time: 00:54
Patito / accumulatore / collezionista di ninnoli/soprammobili
Explanation:
Le terme français englobe différents sens : collezionista, venditore, acquirente o amante (appassionato, amatore) di soprammobili/ninnoli :

BIBELOTEUR,EUSE, subst.
Néol., fam. avec parfois une nuance dépréc. Collectionneur, vendeur, acheteur ou amateur de bibelots
http://www.cnrtl.fr/definition/bibeloteur


"accumulatore" à cause de la nuance parfois dépréciative du terme "bibeloteur"

--------------------------------------------------
Note added at 10 jours (2016-03-23 07:58:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci à vous Cynthia, bonne journée !
Selected response from:

AVAT
Italy
Local time: 00:54
Grading comment
Ho usato solo collezionista perché più diretto e che cosa colleziona si capisce dal contesto
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Patito / accumulatore / collezionista di ninnoli/soprammobili
AVAT
4collezionatore soprammobili
Ellen Kraus
3 +1collezionista da strapazzo
dandamesh
3 +1folle amante di ' bibelots'
Emmanuella


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
collezionatore soprammobili


Explanation:
that s what the Word says

Ellen Kraus
Austria
Local time: 00:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
collezionista da strapazzo


Explanation:
se fosse possibile attribuire un valore affettuoso ad un'espressione ironica

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-12 10:43:18 GMT)
--------------------------------------------------

forse anche arredatore

dandamesh
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: mah..in affettuoso, .qualcosa mi suona, forse:-)
11 mins
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
folle amante di ' bibelots'


Explanation:
On trouve le mot 'bibelot' dans les dictionnaires italiens.
Juliette Drouet et Victor Hugo sont amants. Je pense que l'expression 'mio folle amante di bibelots' pourrait convenir dans le cas présent.

Emmanuella
Italy
Local time: 00:54
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frédérique Jouannet: carina questa soluzione
4 days
  -> merci Frédérique
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Patito / accumulatore / collezionista di ninnoli/soprammobili


Explanation:
Le terme français englobe différents sens : collezionista, venditore, acquirente o amante (appassionato, amatore) di soprammobili/ninnoli :

BIBELOTEUR,EUSE, subst.
Néol., fam. avec parfois une nuance dépréc. Collectionneur, vendeur, acheteur ou amateur de bibelots
http://www.cnrtl.fr/definition/bibeloteur


"accumulatore" à cause de la nuance parfois dépréciative du terme "bibeloteur"

--------------------------------------------------
Note added at 10 jours (2016-03-23 07:58:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci à vous Cynthia, bonne journée !

AVAT
Italy
Local time: 00:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Ho usato solo collezionista perché più diretto e che cosa colleziona si capisce dal contesto

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: sicuramente 'patito' poi forse di 'ninnoli'
35 mins
  -> Merci Zerlina, bonne journée ! (je préfère aussi "ninnoli" qui est plus proche de "bibelots") // Treccani: [ ninnolo soprattutto al plur, per indicare i soprammobili (fr. bibelots) costituiti da statuine, tabacchiere, orologi, ecc., di moda nel sec. 18°

agree  Francine Alloncle
3 hrs
  -> Merci Francine et bonne journée ! ;)

agree  Elena Zanetti
6 hrs
  -> Merci Elena, bonne soirée :)

agree  Agnese Pignataro (X): anch'io voto per "patito di ninnoli"
3 days 3 hrs
  -> Merci Agnese

agree  Frédérique Jouannet: sono d'accordo anch'io con "patito di ninnoli". Non direi in questo caso che s'intenda in senso dispregiativo, anzi, visto che Juliette Drouet è entusiasta. De rien AVAT et bonne journée :-))
4 days
  -> Bien sûr : j'ai donné toutes les acceptions du terme en pensant à d’autres futurs utilisateurs. Cela me semblait plus qu’évident que ce n’était pas applicable à Juliette et Victor ;-) Merci beaucoup Frédérique, très bonne journée à vous aussi :-))

agree  Mariagrazia Centanni
7 days
  -> Merci beaucoup Mariagrazia :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search