carburer sec

Italian translation: sgobbare di brutto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:carburer sec
Italian translation:sgobbare di brutto
Entered by: Rachele Rossanese

13:20 Jun 9, 2009
French to Italian translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
French term or phrase: carburer sec
Va falloir mettre les mains dans le cambouis et carburer sec.

E' un gioco di simulazione di un'autorimessa...
Rachele Rossanese
Italy
Local time: 16:53
sgobbare di brutto
Explanation:
Sempre per conservare il registro familiare del francese...

http://openmaschile.spaces.live.comblog/cns!9CBD96AC354D42AA...
Selected response from:

Catherine Prempain
France
Local time: 16:53
Grading comment
Mi piace, perfetto! Grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2sgobbare di brutto
Catherine Prempain
3 +1e darsi da fare
Carole Poirey


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
e darsi da fare


Explanation:
.....

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2009-06-09 13:31:33 GMT)
--------------------------------------------------

là aussi deux sens possibles : "darsi da fare" oppure " bere esageratamente " ma non penso che consumare alcolici sia adeguato al contesto di un gioco video .....

carburer
Fonctionner (cerveau), réfléchir activement, avec effort ; s'activer, fonctionner bien - fréquence : 6

carburer à + [X] carburer à la bière ; carburer au pinard ; carburer sec ; carburer au rouge ; carburer au pastis
Utiliser un produit, un sentiment, etc. comme stimulant, comme excitant : alcool, drogue ; boire, boire beaucoup - fréquence : 4

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2009-06-09 13:32:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.languefrancaise.net/recherche/liste.php?motsclef=...

Carole Poirey
Italy
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
51 mins
  -> Merci Francine
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sgobbare di brutto


Explanation:
Sempre per conservare il registro familiare del francese...

http://openmaschile.spaces.live.comblog/cns!9CBD96AC354D42AA...

Catherine Prempain
France
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Mi piace, perfetto! Grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annie Dauvergne
2 hrs

agree  Bruno ..
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search