GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:30 May 6, 2009 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Games / Video Games / Gaming / Casino / Poker Stud | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesca Siotto Italy Local time: 13:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | zone de mise |
| ||
2 | striscia di puntata/di appoggio |
|
striscia di puntata/di appoggio Explanation: premetto che non sono una giocatrice d'azzardo, quindi mi limito a incollarti le ricerche che ho fatto. Sono partita dalla fonte in francese (mi conforta vedere solo un risultato, su un totale di soli 10, relativo al tuo contesto) e ho trovato questa spiegazione: "" bande de paiement ", espace du tapis entre le croupier et le joueur, souvent matérialisé par une bande en demi-lune (portant l'inscription : la banque joue avec as/roi ou mieux)," che dovrebbe corrispondere a questa immagine: http://www.blackjack-baccarat.net/black-image5.gif la tua bande è quella striscia gialla centrale.. non so se esista un nome preciso per questa parte del tappeto, io ho pensato a striscia di puntata o di appoggio ma non posso dire di esserne certa |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
zone de mise Explanation: La spiegazione di Francesca è molto valida ma nelle regole del Blackjack si usa zone de mise. Saluti -------------------------------------------------- Note added at 16 ore (2009-05-07 08:45:23 GMT) -------------------------------------------------- Chiedo scusa! volevo dire zona di puntata ma concordo con Francesca. Prego di non tener conto della mia risposta! Grazie -------------------------------------------------- Note added at 17 ore (2009-05-07 10:06:30 GMT) -------------------------------------------------- Area di puntata! Reference: http://www.blackjackenligne.org/reglesdublackjack.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.