marrain

Italian translation: merrain

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:marrain
Italian translation:merrain
Entered by: Emanuela Galdelli

10:27 Jan 23, 2008
French to Italian translations [PRO]
Forestry / Wood / Timber
French term or phrase: marrain
Ecco la frase:"et pour ses merrains destinés à la fabrication des fûts pour l’élevage du vin."
Nicola Benocci
Italy
Local time: 08:24
merrain
Explanation:
le texte n'existe pas en italien. attention avec un E.
probablement car le secteur "bois pour tonnellerie" n'est pas une activité traditionnelle en Italie.

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2008-01-23 14:19:17 GMT)
--------------------------------------------------

Attenzione: Merrain è un termine francese con una precisa definizione,
si tratta di un parallelepipedo di legno (non è sempre rovere!) che sara utilizzato dopo opportuna stagionatura e sagomatura per farne una doga...(fr: douelle)

--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2008-01-23 18:23:38 GMT)
--------------------------------------------------

non voglio fare un trattato di "tonnellerie" esiste già:
http://www.enoone.com/botte.htm
doghe elemento già lavorato (douelle) non è = a merrain elemento da stagionare e lavorare per diventare doga;
rovere è una specie del tipo botanico quercia (quercus)
a spacco è un tipo di taglio del toppo
Poi, cara Francesca fai quello che vuoi....
Un altro punto quebechese non è = a francese (quindi granddictionnaire è da prendere con un certo spirito critico); un esempio...non so quanti francesi capiscono cosa sia "chauffer dans la noirceur"
Selected response from:

Anne1
Italy
Local time: 08:24
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5merrain
Anne1
4legno di rovere/doghe di rovere/merrain
Ivana Giuliani


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
legno di rovere/doghe di rovere/merrain


Explanation:
si trova spesso anche in francese

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2008-01-23 10:41:12 GMT)
--------------------------------------------------

doghe di rovere a spacco
Sono costruite nel rispetto della tradizione dei bottai francesi con l'utilizzo di doghe di Rovere a spacco (merrain ) provenienti dalle migliori ...

www.enochemical.it/barriques.html - 9k -





--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2008-01-23 10:44:18 GMT)
--------------------------------------------------

formare articoli di fustame; si distinguono le doghe per fustame da liquidi e le doghe per fustame da solidi. Nota: il "merrain" francese è, ...
www.populus.it/xiloglos/parte1.pdf


www.demptos.fr/it_v2/images/roble_frances_rovere_francese_D...

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2008-01-23 17:31:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://fr.wiktionary.org/wiki/merrain

http://patrick.dussert-gerber.com/vino-encyclopedie-a-a-z-m

http://www.vignobletiquette.com/info/gloss_vin/gloss_b.htm

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 08:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone: http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
2 mins
  -> Grazie Oscar!!!

disagree  Anne1: vedi la mia nota sotto, grazie Anne
3 hrs
  -> secondo i miei riferimenti è un legno di quercia soprattutto di rovere per doghe
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
merrain


Explanation:
le texte n'existe pas en italien. attention avec un E.
probablement car le secteur "bois pour tonnellerie" n'est pas une activité traditionnelle en Italie.

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2008-01-23 14:19:17 GMT)
--------------------------------------------------

Attenzione: Merrain è un termine francese con una precisa definizione,
si tratta di un parallelepipedo di legno (non è sempre rovere!) che sara utilizzato dopo opportuna stagionatura e sagomatura per farne una doga...(fr: douelle)

--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2008-01-23 18:23:38 GMT)
--------------------------------------------------

non voglio fare un trattato di "tonnellerie" esiste già:
http://www.enoone.com/botte.htm
doghe elemento già lavorato (douelle) non è = a merrain elemento da stagionare e lavorare per diventare doga;
rovere è una specie del tipo botanico quercia (quercus)
a spacco è un tipo di taglio del toppo
Poi, cara Francesca fai quello che vuoi....
Un altro punto quebechese non è = a francese (quindi granddictionnaire è da prendere con un certo spirito critico); un esempio...non so quanti francesi capiscono cosa sia "chauffer dans la noirceur"

Anne1
Italy
Local time: 08:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search