Assortiment Bonbons Art Premier

Italian translation: cioccolatini / caramelle assortite Art Premier

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:assortiment bonbons Art Premier
Italian translation:cioccolatini / caramelle assortite Art Premier
Entered by: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.

19:27 Jul 24, 2008
French to Italian translations [PRO]
Food & Drink / cioccolato
French term or phrase: Assortiment Bonbons Art Premier
Sempre in una lista senza ulteriore contesto........
Olga Buongiorno
Italy
Local time: 14:29
cioccolatini / caramelle assortite Art Premier
Explanation:
comprensibile in italiano, ma con un tocco "esotico"

Vecchia milano 2007
***caramelle assortite*** gr. 350. torroncini a farfalla assortiti nr. 15. ASSORTIMENTO T/3 PER TAMBURELLI ... Champagne brut premier: Louis Roederer cl. 75 cad. ...
www.vecchiamilano.it/catalogo.pdf
Selected response from:

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 14:29
Grading comment
Grazie mille Cristina!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2cioccolatini / caramelle assortite Art Premier
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
cioccolatini / caramelle assortite Art Premier


Explanation:
comprensibile in italiano, ma con un tocco "esotico"

Vecchia milano 2007
***caramelle assortite*** gr. 350. torroncini a farfalla assortiti nr. 15. ASSORTIMENTO T/3 PER TAMBURELLI ... Champagne brut premier: Louis Roederer cl. 75 cad. ...
www.vecchiamilano.it/catalogo.pdf


Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 14:29
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille Cristina!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giada Aramu: of course! ps.olga mi stai facendo venire fame!!
5 mins
  -> Grazie Giada... che gola di cioccolato fondente !

agree  elysee: però qui direi : caramelle assortite Art Premier (almeno che nel contesto si parla soltanto di cioccolato e cioccolatini vari...da valutare)
1 hr
  -> Grazie Elysee... Anch'io pensavo a 'caramelle', ma trattandosi probabilmente di una traduzione sulla cioccolata...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search