bouches coins

Italian translation: tappi terminali per angolo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bouches coins
Italian translation:tappi terminali per angolo
Entered by: Emanuela Galdelli

17:44 Nov 20, 2007
French to Italian translations [PRO]
Food & Drink / attrezzi per cucine professionali
French term or phrase: bouches coins
Descrizione di carrelli per servire e presentare alimenti. Non capisco bene cosa possano essere. Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento

Monter dans l’ordre :
- les **bouches coins** 4.
- les butées 5.
- les roulettes 6 et 9 fixées par les vis 7 de diamètre 8. Les deux roulettes doivent être installées du même côté.
Serrer toutes les vis et relever le chariot.
Silvia Guazzoni
Local time: 23:01
tappi terminali per angolo
Explanation:
Leggendo la descrizione mi vengono in mente i tappi che si mettono sugli angoli per evitare graffi o tagli.

I bordi possono essere corredati con tappi terminali o di raccordo per angoli a 90° ove si voglia evitare la lavorazione a pantografo.

http://www.bmp.it/italiano/settori/mobilio/mob_prod3c.htm

--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2007-11-21 09:38:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te!
Selected response from:

Frédérique Jouannet
Local time: 23:01
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3tappi terminali per angolo
Frédérique Jouannet


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tappi terminali per angolo


Explanation:
Leggendo la descrizione mi vengono in mente i tappi che si mettono sugli angoli per evitare graffi o tagli.

I bordi possono essere corredati con tappi terminali o di raccordo per angoli a 90° ove si voglia evitare la lavorazione a pantografo.

http://www.bmp.it/italiano/settori/mobilio/mob_prod3c.htm

--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2007-11-21 09:38:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te!


    Reference: http://www.mevaco.de/Indicazioni_di_lavorazione_per.440.0.ht...
Frédérique Jouannet
Local time: 23:01
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search