affecté

Italian translation: interessato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:affecté
Italian translation:interessato
Entered by: Emanuela Galdelli

09:29 May 24, 2008
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / banque, voies d'execution
French term or phrase: affecté
La Loi prévoit « qu’en cas de diminution des sommes rendues indisponibles, l’établissement doit fournir un relevé de toutes les opérations qui ont affecté les comptes depuis le jour de la saisie inclusivement ».


Un délai a été institué au cours duquel le solde du compte rendu indisponible peut être affecté à l’avantage ou au préjudice du saisissant par un certain nombre d’opérations antérieures à la saisie qui se présenteront postérieurement à celle-ci
Estelle Randazzo
Italy
Local time: 18:22
interessato
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 14 days (2008-06-07 11:04:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie estelle!
Selected response from:

Oriana Antichi (X)
Local time: 18:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5interessato
Oriana Antichi (X)
4toccato. influenzato
Giovanni Pizzati (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
toccato. influenzato


Explanation:
... i conti

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 18:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
interessato


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 14 days (2008-06-07 11:04:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie estelle!

Oriana Antichi (X)
Local time: 18:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Scusate per il ritardo della mia risposta ma ero via per un problema di famiglia. Grazie ancora.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marilina Vanuzzi
2 mins
  -> grazie

agree  Oscar Romagnone
5 mins
  -> grazie

agree  Maverick82 (X)
50 mins
  -> grazie

agree  Francine Alloncle
58 mins
  -> grazie

agree  mcarmela
6 days
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search