GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:48 Mar 23, 2006 |
French to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marilina Vanuzzi Italy Local time: 09:22 | ||||||
Grading comment
|
rappresentante dei lavoratori Explanation: Vedi il sito come esempio Reference: http://www.cgil.it/fnle/sociale/pag4.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
membro del consiglio d'amministrazione rappresentante gli impiegati Explanation: per ora sono un p di corsa per darti i riferimeti esatti ma in due parole nelle grandi spa c'è l'obbligo di nominare al consiglio d'amministrazioni dei rappresentanti del personale. Viene attribuita loro una quota per potere esercitare quete funzioni. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Amministratore in rappresentanza dei dipendenti Explanation: I "salariés" sono coloro che percepiscono un salario (paga) e comprendono quindi sia gli impiegati che gli operai. Il termine corretto dovrebbe essere "dipendenti". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.