GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:44 Mar 10, 2005 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Raffredamento industriale/ Refroidissement industriel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catherine Prempain France Local time: 08:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Voir ci-dessous |
| ||
3 | Istruzioni in caso di emergenza |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
Istruzioni in caso di emergenza Explanation: Les consignes de sécurites sont les istruzioni in caso di emergenza |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Traduzione incompleta e scorretta. |
Voir ci-dessous Explanation: A mon avis, ça correspond à: Istruzioni di sicurezza durante/per l'uso/ la manutenzione Istruzioni di sicurezza in esercizio / in manutenzione Tu trouves plein d'exemples sur le Web |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.