Dojo sécurité

Italian translation: Dojo sicurezza

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Dojo sécurité
Italian translation:Dojo sicurezza
Entered by: Guido Villa

18:41 May 1, 2013
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
French term or phrase: Dojo sécurité
"Les animateurs devront être formés au Dojo sécurité des entreprises extérieures et porter les équipements de protection individuelle en vigueur dans les bâtiments". Grazie!
Guido Villa
Croatia
Local time: 15:10
Dojo sicurezza
Explanation:
il termine "dojo" dovrebbe venire dal giapponese:
ecco una possibile spiegazione nel tuo contesto

« Les salariés doivent travailler en toute sécurité et doivent rentrer en toute santé, à la fin du programme », déclarait François Fourmont, le Directeur Général Dacia en février 2005, lors d’un séminaire de sécurité. Un an et demi plus tard, les premières salles DOJO étaient mises en place sur la plateforme de Mioveni ; les salles DOJO sont des espaces de formation et instruction développées par la filière Renault-Nissan où passent non seulement les employés de la fabrication de l’usine, mais aussi ceux des sociétés externes qui déroulent des activités sur la plateforme industrielle.

« DOJO » est un concept japonais utilisé en référence au management, mais qui provient des arts martiaux, où il désigne l’espace d’entraînement des jeunes à de différents styles de lutte. Chez Dacia, les espaces DOJO sont des endroits spéciaux d’instruction destinés prioritairement à la Sécurité, ainsi qu’à la Qualité et à la Protection de l’Environnement. Si, au début, ils avaient l’air d’espaces « de jeu », vu qu’ils étaient censés simuler les actions à risque d’accident et les mesures préventives, les gens ont vite réalisé que la sécurité n’est pas un jeu.

http://www.daciagroup.com/fr/presse/communique-de-presse/200...

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2013-05-01 18:57:29 GMT)
--------------------------------------------------

o meglio "sicurezza Dojo" ...comunque il succo del discorso è che "Dojo" rimane così anche in italiano

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutes (2013-05-01 19:03:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.wikipedia.org/wiki/Dojo
Dōjō (道場?), comunemente traslitterato come dojo, è un termine giapponese che indica il luogo ove si svolgono gli allenamenti alle arti marziali, etimologicamente significa luogo (jō) dove si segue la via (dō). In origine il termine, ereditato dalla tradizione buddhista cinese, indicava il luogo in cui il Buddha ottenne il risveglio e per estensione i luoghi deputati alla pratica religiosa nei templi buddhisti. Il termine venne poi adottato nel mondo militare e nella pratica del Bujutsu, che durante il periodo Tokugawa fu influenzata dalla tradizione Zen, perciò è a tutt'oggi diffuso nell'ambiente delle arti marziali.
Selected response from:

Annamaria Taboga
Italy
Local time: 15:10
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Dojo sicurezza
Annamaria Taboga
3palestra (o sala) di addestramento alla sicurezza
enrico paoletti


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Dojo sicurezza


Explanation:
il termine "dojo" dovrebbe venire dal giapponese:
ecco una possibile spiegazione nel tuo contesto

« Les salariés doivent travailler en toute sécurité et doivent rentrer en toute santé, à la fin du programme », déclarait François Fourmont, le Directeur Général Dacia en février 2005, lors d’un séminaire de sécurité. Un an et demi plus tard, les premières salles DOJO étaient mises en place sur la plateforme de Mioveni ; les salles DOJO sont des espaces de formation et instruction développées par la filière Renault-Nissan où passent non seulement les employés de la fabrication de l’usine, mais aussi ceux des sociétés externes qui déroulent des activités sur la plateforme industrielle.

« DOJO » est un concept japonais utilisé en référence au management, mais qui provient des arts martiaux, où il désigne l’espace d’entraînement des jeunes à de différents styles de lutte. Chez Dacia, les espaces DOJO sont des endroits spéciaux d’instruction destinés prioritairement à la Sécurité, ainsi qu’à la Qualité et à la Protection de l’Environnement. Si, au début, ils avaient l’air d’espaces « de jeu », vu qu’ils étaient censés simuler les actions à risque d’accident et les mesures préventives, les gens ont vite réalisé que la sécurité n’est pas un jeu.

http://www.daciagroup.com/fr/presse/communique-de-presse/200...

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2013-05-01 18:57:29 GMT)
--------------------------------------------------

o meglio "sicurezza Dojo" ...comunque il succo del discorso è che "Dojo" rimane così anche in italiano

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutes (2013-05-01 19:03:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.wikipedia.org/wiki/Dojo
Dōjō (道場?), comunemente traslitterato come dojo, è un termine giapponese che indica il luogo ove si svolgono gli allenamenti alle arti marziali, etimologicamente significa luogo (jō) dove si segue la via (dō). In origine il termine, ereditato dalla tradizione buddhista cinese, indicava il luogo in cui il Buddha ottenne il risveglio e per estensione i luoghi deputati alla pratica religiosa nei templi buddhisti. Il termine venne poi adottato nel mondo militare e nella pratica del Bujutsu, che durante il periodo Tokugawa fu influenzata dalla tradizione Zen, perciò è a tutt'oggi diffuso nell'ambiente delle arti marziali.

Annamaria Taboga
Italy
Local time: 15:10
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  torjman: dojo sicurezza
2 days 5 mins
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
palestra (o sala) di addestramento alla sicurezza


Explanation:
o allora lasciare dojo, come suggerische Annamaria.

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search