GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:57 Dec 4, 2012 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giovanni Pizzati (X) Italy Local time: 01:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | base/primo strato/mano di fondo |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
base/primo strato/mano di fondo Explanation: 3 base (f.), primo strato; (pitt.) apparecchiatura (f.); imprimitura (f.): le peintre a terminé l'—, il va passer la première couche de couleur, l'imbianchino ha dato la base e passerà ora la prima mano di colore |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
26 mins |
Reference Reference information: L'IATE donne en tout cas "prima mano" et "mano di fondo" à "peinture d'apprêt" et "priming coat". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.