astreinte

Italian translation: reperibilità

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:astreinte
Italian translation:reperibilità
Entered by: Silvia Guazzoni

12:33 Apr 20, 2006
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / contratto di manutenzione
French term or phrase: astreinte
Il a été clairement défini que la prise en charge de cette partie de l’installation ne comprenait que ces opérations de maintenance préventive et en aucun cas les interventions **d’astreinte** en cas de pannes sur ces équipements.(...)
A ce titre, XX décline toute responsabilité en cas de problème sur ces équipements, et toute intervention de dépannage (hors **astreinte**) sur ceux-ci donnera lieu à l’émission d’un Ordre de Travail payant.
Silvia Guazzoni
Local time: 05:55
reperibilità
Explanation:
Période pendant laquelle un agent public, sans être à la disposition permanente et immédiate de son employeur, al'obligation de demeurer à son domicile ou à proximité afin d'être en mesure d'intervenir pour effectuer un travail au service de l'administration. TEXTES: décret n° 91-875 du 6 septembre 1991, décret n° 2002-148 du 7 février 2002 et arrêté du 7 février 2002, décret n° 2003-363 du 15 avril 2003 et arrêté du 18 février 2004 et décret n° 2005-542 du 19 mai 2005.
www.jurisconsulte.net/lexique.cgi

Penso che si possa parlare anche in italiano di "intervento di riperibilità" (vari esempi al singolare o plurale)
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 05:55
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1reperibilità
Agnès Levillayer


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
reperibilità


Explanation:
Période pendant laquelle un agent public, sans être à la disposition permanente et immédiate de son employeur, al'obligation de demeurer à son domicile ou à proximité afin d'être en mesure d'intervenir pour effectuer un travail au service de l'administration. TEXTES: décret n° 91-875 du 6 septembre 1991, décret n° 2002-148 du 7 février 2002 et arrêté du 7 février 2002, décret n° 2003-363 du 15 avril 2003 et arrêté du 18 février 2004 et décret n° 2005-542 du 19 mai 2005.
www.jurisconsulte.net/lexique.cgi

Penso che si possa parlare anche in italiano di "intervento di riperibilità" (vari esempi al singolare o plurale)


Agnès Levillayer
Italy
Local time: 05:55
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 62
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monique Laville: si
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search