CONSIGNATIONS ÉLECTRIQUES

Italian translation: Messa in sicurezza elettrica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:CONSIGNATIONS ÉLECTRIQUES
Italian translation:Messa in sicurezza elettrica
Entered by: Silvana Pagani

10:00 Feb 22, 2006
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
French term or phrase: CONSIGNATIONS ÉLECTRIQUES
Dans un devis qui a pour objet le remplacement de l'automatisme d'une centrale negative , il y une liste des prestations, où je trouve, parmi les autres: LES CONSIGNATIONS ÉLECTRIQUES. De quoi s'agit-il? Merci
Valentina Diani
Italy
Local time: 19:26
Messa in sicurezza elettrica
Explanation:

GdT http://www.grandictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index1024...

consignation d'une machine n. f.
terme normalisé par un organisme international

Définition :
La consignation d'une machine se compose (ou est le résultat) de trois actions indissociables : a) séparer cette machine de toute source d'énergie. La séparation doit être apparente (solution de continuité visible dans les canalisations d'alimentation en énergie) ou matérialisée de façon sûre par une position vérifiable de l'organe de manœuvre de l'appareil de séparation. b) condamner en position « de séparation » tous les appareils de séparation. c) vérifier, en aval des points de séparation, l'absence de tension électrique, de pression de fluide, d'énergie mécanique potentielle susceptible de se libérer, ou d'énergie cinétique accumulée par des pièces dont le mouvement se poursuit par inertie.



--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2006-02-22 10:53:59 GMT)
--------------------------------------------------

j'ai l'impression que cela comprend non seulement les dispositifs d'interruption du courant mais aussi les autres actions à entreprendre (vérification). Voir ici:http://www.inrs.fr/htm/introduction_au_risque_electrique.htm...
Selected response from:

Silvana Pagani
Local time: 19:26
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3dispositivi di blocco / interblocco
Agnès Levillayer
3Messa in sicurezza elettrica
Silvana Pagani


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dispositivi di blocco / interblocco


Explanation:
d'après quelques recherches, je crois qu'il s'agit des dispositifs de sécurité comme semble le confirmer cette réponse:
http://www.proz.com/kudoz/757653

attends de voir si quelqu'un d'autre a une idée plus précise

www.ab.com/catalogs/safety/it/pdf/prodtype/0/0-6_0-7.pdf

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 19:26
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Messa in sicurezza elettrica


Explanation:

GdT http://www.grandictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index1024...

consignation d'une machine n. f.
terme normalisé par un organisme international

Définition :
La consignation d'une machine se compose (ou est le résultat) de trois actions indissociables : a) séparer cette machine de toute source d'énergie. La séparation doit être apparente (solution de continuité visible dans les canalisations d'alimentation en énergie) ou matérialisée de façon sûre par une position vérifiable de l'organe de manœuvre de l'appareil de séparation. b) condamner en position « de séparation » tous les appareils de séparation. c) vérifier, en aval des points de séparation, l'absence de tension électrique, de pression de fluide, d'énergie mécanique potentielle susceptible de se libérer, ou d'énergie cinétique accumulée par des pièces dont le mouvement se poursuit par inertie.



--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2006-02-22 10:53:59 GMT)
--------------------------------------------------

j'ai l'impression que cela comprend non seulement les dispositifs d'interruption du courant mais aussi les autres actions à entreprendre (vérification). Voir ici:http://www.inrs.fr/htm/introduction_au_risque_electrique.htm...


Silvana Pagani
Local time: 19:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search