GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:53 Dec 5, 2007 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Loredana Vicario Italy Local time: 07:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | bottone bislungo di legno |
| ||
3 | alamaro in legno |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
alamaro in legno Explanation: alamaro in legno Reference: http://www.polimoda.com/glossario/GlossaryItaliano.htm Reference: http://www.a-et-a.com/laboutique/enter.html?target=MERCERIEB... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bottone bislungo di legno Explanation: bottone bislungo di legno - così si traduce la parola inglese toggle. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.