équipement

Italian translation: impianti / apparecchiature

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:équipement
Italian translation:impianti / apparecchiature

09:59 Sep 30, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-10-03 18:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Italian translations [PRO]
Science - Energy / Power Generation
French term or phrase: équipement
Ecco il contesto: "La production d’énergie électrique par la force du vent fait l’objet dans un nombre de plus en plus
grand de pays d’investissements en croissance, tirés par les besoins énergétiques du développement,
le besoin de diversification par rapport aux sources fossiles et nucléaire, et le progrès technologique
qui rend l’équipement toujours plus performant.".

Secondo voi, in questo contesto, come potrei tradurre il termine "équipement"? Suggerimenti?
Grazie :)
Sonia Balzola
Italy
Local time: 00:14
impianti / apparecchiature
Explanation:
"...che rende gli impianti / le apparecchiature sempre più efficienti / performanti".

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2012-09-30 15:25:35 GMT)
--------------------------------------------------

Dimenticavo: buona Domenica e buon San Girolamo e "Translator's Day" a tutti!
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 00:14
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7impianti / apparecchiature
Gaetano Silvestri Campagnano
4 +3attrezzature
Sara Maghini
3le infrastrutture
Carole Poirey


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
attrezzature


Explanation:
Io rimarrei più sul generico, potrebbe riferirsi a una serie di strumenti diversi!

Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 23:14
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace: si Sara avrei usato anch'io attrezzature proprio per stare sul generico.
1 hr

agree  Maria Elena Abbate
1 hr

agree  zerlina
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
le infrastrutture


Explanation:
à mon avis

--------------------------------------------------
Note added at 2 minutes (2012-09-30 10:02:23 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.it/search?q=le infrastrutture &ie=utf-8&o...

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutes (2012-09-30 10:04:00 GMT)
--------------------------------------------------


Ministère de l'Equipement et des Transports
www.transports.gov.mr/ - Traduci questa pagina
Présentation, attributions et actualité du secteur, réalisations, textes législatifs et réglementaires.
Liste des ministres français des Transports - Wikipédia
fr.wikipedia.org/.../Liste_des_minist... - Traduci questa pagina

Ministre de l'Équipement, des Transports, du Logement, du Tourisme et de la Mer ... Ministre de l'Aménagement du territoire, de l'Équipement et des Transports ...
Liste des ministres français de l'Équipement - Wikipédia
fr.wikipedia.org/.../Liste_des_minist... - Traduci questa pagina

20 mars 1986 - 10 mai 1988 : Pierre Méhaignerie (Ministre de l'Equipement, du Logement, de l'Aménagement du Territoire et des Transports). 10 mai 1988 - 22 ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutes (2012-09-30 10:04:26 GMT)
--------------------------------------------------

Ministro delle infrastrutture

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2012-09-30 10:04:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ministero delle infrastrutture e dei trasporti
www.infrastrutturetrasporti.it/
Ministero delle infrastrutture e dei trasporti, Via Nomentana 2, Viale dell'Arte 16, Via Caraci 36.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2012-09-30 12:24:02 GMT)
--------------------------------------------------

le infrastrutture elettriche

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2012-09-30 12:26:46 GMT)
--------------------------------------------------

Ici, on parle d'équipement
Equipements électriques et électroniques - Définition
www.actu-environnement.co... - Francia - Traduci questa pagina
Equipements fonctionnant grâce à des courants électriques ou à des champs électromagnétiques, ainsi que les équipements de production, de transfert et de ...

Direzione generale per le dighe e le infrastrutture idriche ed elettriche
www.protezionecivile.gov.it/jcms/it/rid_n.wp
Direzione generale per le dighe e le infrastrutture idriche ed elettriche. Svolge attività di supporto alla rete dei Centri Funzionali attraverso: l'analisi dei fenomeni ...

Carole Poirey
Italy
Local time: 00:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
impianti / apparecchiature


Explanation:
"...che rende gli impianti / le apparecchiature sempre più efficienti / performanti".

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2012-09-30 15:25:35 GMT)
--------------------------------------------------

Dimenticavo: buona Domenica e buon San Girolamo e "Translator's Day" a tutti!

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 00:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Grazie mille per il tuo ottimo suggerimento!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppe Bellone: Parlando di "prformance" credo si riferisca certamente agli impianti/le apparecchiature che producono energia. Sono sempre più performanti infatti.
20 mins
  -> Grazie mille e Ciao Giuseppe

agree  ADA DE MICHELI: sì, direi "impianti".
24 mins
  -> Grazie mille Ada

agree  Giusy Comi: Direi anche impianto inteso come "sistema più efficiente, ad alte prestazioni"
27 mins
  -> Grazie mille Giusi

agree  tradu-grace: certo Gaetano, impianti o 'attrezzature' per stare più sul generico
1 hr
  -> Grazie mille Grace

agree  Françoise Vogel: "gli impianti", genericamente.
3 hrs
  -> Grazie mille Françoise

agree  Francine Alloncle: "impianti" anche secondo me
4 hrs
  -> Grazie mille Francine

agree  Isabella Aiello
13 hrs
  -> Grazie e Ciao Isabella
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search