ampoule grillée

Italian translation: lampadine fulminate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ampoule grillée
Italian translation:lampadine fulminate
Entered by: Sara Maghini

17:56 Sep 17, 2012
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
French term or phrase: ampoule grillée
Buonasera a tutti!
Si parla di illuminazione ottimale nei negozi di abbigliamento:

Si vous avez des ampoules grillées, pensez bien à demander leur emplacement.

Avevo pensato a quelle lampade con grata protettiva, ma mi sembrano più da esterno... In più qui si parla di lampadine, non di lampade!
Attendo suggerimenti.
Grazie mille!
Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 12:37
lampadine fulminate
Explanation:
il punto è che la frase va capita in un altro modo : à la place de emplacement, il faut comprendre remplacement

--------------------------------------------------
Note added at 48 minutes (2012-09-17 18:45:33 GMT)
--------------------------------------------------

sinon, la phrase n'a aucun sens

il faut donc traduire à mon avis : si avete lampadine fulminate, pensate a richiedere la loro sostituzione
Selected response from:

Carole Poirey
Italy
Local time: 13:37
Grading comment
Grazie mille!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5lampadine fulminate
Carole Poirey


Discussion entries: 1





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
lampadine fulminate


Explanation:
il punto è che la frase va capita in un altro modo : à la place de emplacement, il faut comprendre remplacement

--------------------------------------------------
Note added at 48 minutes (2012-09-17 18:45:33 GMT)
--------------------------------------------------

sinon, la phrase n'a aucun sens

il faut donc traduire à mon avis : si avete lampadine fulminate, pensate a richiedere la loro sostituzione

Carole Poirey
Italy
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Lamaison
11 mins
  -> Merci

agree  Piera Biffardi
38 mins
  -> Merci

agree  zerlina
2 hrs
  -> Merci

agree  Francine Alloncle
11 hrs
  -> Merci

agree  Françoise Vogel
15 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search