baguiers de transfert de signaux

Italian translation: anelli di contatto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:baguiers de transfert de signaux
Italian translation:anelli di contatto
Entered by: Silvia Giancola

19:27 Feb 10, 2008
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / centrali eoliche
French term or phrase: baguiers de transfert de signaux
per baguier ho trovato *calibri ad anello*. Non è un campo in cui ho grande preparazione, qualcuno mi può confermare, o smentire con una soluzione più adatta?

grazie a tutti
Silvia Giancola
Italy
Local time: 12:12
anelli di contatto
Explanation:
Ecco a cosa assomigliano:
http://www.elec.carbonelorraine.com/balais/eoliennes/infos.h...

si usa il termine "slip ring" in inglese e sul sito di un grosso produttore di componenti trovo "anelli di contatto"
http://www.moog.com/Industrial/Newsletter/Article/-/issue_12...

confermato qui:
www.asja.biz/ita/asja/glossario_eolico.html
Anelli di contatto
Gruppo utilizzato per trasferire l’energia o i segnali elettrici da un albero rotante ad un elemento non rotante.
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 12:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1anelli di contatto
Agnès Levillayer


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
anelli di contatto


Explanation:
Ecco a cosa assomigliano:
http://www.elec.carbonelorraine.com/balais/eoliennes/infos.h...

si usa il termine "slip ring" in inglese e sul sito di un grosso produttore di componenti trovo "anelli di contatto"
http://www.moog.com/Industrial/Newsletter/Article/-/issue_12...

confermato qui:
www.asja.biz/ita/asja/glossario_eolico.html
Anelli di contatto
Gruppo utilizzato per trasferire l’energia o i segnali elettrici da un albero rotante ad un elemento non rotante.

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 12:12
Native speaker of: French
PRO pts in category: 50
Notes to answerer
Asker: Grazie Agnès


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Rosa Fontana
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search