à la maille groupe

Italian translation: sotto l'insegna del gruppo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:à la maille groupe
Italian translation:sotto l'insegna del gruppo
Entered by: Emanuela Galdelli

01:20 Oct 4, 2007
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Energy / Power Generation
French term or phrase: à la maille groupe
toute prise de contrôle au sein du capital de nos filiales vente retail est interdite par les principes de réciprocité en Italie jusqu'à l'ouverture du marché français en juillet 2007, e l’intégration de ces filiales dans nos activités à la maille groupe doit faire l’objet de prudence, pour ne pas être qualifiée de contrôle effectif
Cristina Corgnati
Local time: 16:26
sotto l'insegna del gruppo
Explanation:
La interpreto come un'immagine figurata. Maille come la maglia che indossano gli appartenenti alla stessa squadra e nel caso specifico la "squadra" è quella del gruppo. Devono star attenti a non far indossare alle filiali "la maglia" del gruppo perché la cosa è proibita.


Occorre procedere con pridenze con l'integrazione delle filiali nelle attività sotto l'insegna del gruppo (se venissero integrate tout court, sarebbe un un controllo vero e proprio, cosa che è proibita).



--------------------------------------------------
Note added at 1 jour13 heures (2007-10-05 15:17:14 GMT)
--------------------------------------------------

ops prudenza, non pridenze!!!
Selected response from:

halifax
Grading comment
Grazie per il suggerimento!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2sotto l'insegna del gruppo
halifax


  

Answers


1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
sotto l'insegna del gruppo


Explanation:
La interpreto come un'immagine figurata. Maille come la maglia che indossano gli appartenenti alla stessa squadra e nel caso specifico la "squadra" è quella del gruppo. Devono star attenti a non far indossare alle filiali "la maglia" del gruppo perché la cosa è proibita.


Occorre procedere con pridenze con l'integrazione delle filiali nelle attività sotto l'insegna del gruppo (se venissero integrate tout court, sarebbe un un controllo vero e proprio, cosa che è proibita).



--------------------------------------------------
Note added at 1 jour13 heures (2007-10-05 15:17:14 GMT)
--------------------------------------------------

ops prudenza, non pridenze!!!

halifax
PRO pts in category: 3
Grading comment
Grazie per il suggerimento!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search