GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:03 Mar 11, 2009 |
French to Italian translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / cours de formation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 17:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | percorso / curricolo |
| ||
4 +3 | iter (formativi) |
| ||
4 | indirizzo |
| ||
4 | corsi di formazione |
|
percorso / curricolo Explanation: Si rifa evidentemente dal punto di vista etimologico al "cursus honorum", il percorso delle varie cariche sempre più prestigiose che caratterizzava carriera dei senatori romani. -------------------------------------------------- Note added at 9 min (2009-03-11 22:13:25 GMT) -------------------------------------------------- Stanchezza della sera... :-) Errata corrige: "...caratterizzava la carriera dei senatori romani". -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2009-03-11 23:36:57 GMT) -------------------------------------------------- "Curricolo" è il significato riportato dal Boch per "Cursus", e l'ho aggiunto per maggior precisione, ma evidentemente in questo caso è più appropriato "percorso", come è stato anche osservato. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||