GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:40 May 20, 2009 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariella Bonelli Local time: 21:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | allestitore |
| ||
4 | arredatore d'interni |
| ||
3 | consulente d'interni |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
consulente d'interni Explanation: Secondo me si può trovare una soluzione più felice di quella proposta nel glossario kudoz. In Italia l'"allestitore" è colui che appunto allestisce e si usa nel settore delle fiere per l'allestimento degli stand. A me qui il contesto non sembra calzare. Può anche darsi che in italiano non esista l'esatta figura professionale corrispondente, ma su Wikipedia ho trovato delle spiegazioni molto interessanti, in particolare: "Un agenceur peut s'occuper de l'organisation de l'espace et la conception de mobilier sur mesure. Il a un rôle de conseil et de coordinateur." Nell'uso comune "allestitore" in italiano vuol dire proprio altro. Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Architecture_d'int%C3%A9ri... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
arredatore d'interni Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
allestitore Explanation: http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/construction_civ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
4 mins peer agreement (net): +3 |
Reference Reference information: Ciao Alessandra, sulla questione v. http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/construction_civ... |
| |