acrotère

Italian translation: muretto perimetrale / bordo rialzato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:acrotère
Italian translation:muretto perimetrale / bordo rialzato
Entered by: Maddalena

13:31 Apr 12, 2006
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: acrotère
Sui miei vocabolari trovo "acroterio", ma poi nelle mie ricerche su internet vedo che questo termine è usato soprattutto per indicare un elemento architettonico antico, mentre questo contesto è di edilizia contemporanea. Parla precisamente di parapetti di protezione per tetti a terrazza.
Ecco due estratti:
"Compatibilité des garde-corps avec toutes les configurations de terrasses et d’acrotères."
"Les garde-corps peuvent être posés sur des acrotères acier ou béton, sur des bâtiments neufs ou en rénovation."
qualcuno è esperto in questo campo ?
grazie !
Maddalena
Local time: 15:22
muretto perimetrale / bordo rialzato
Explanation:
Si tratta proprio del muretto che corre tutto attorno ad un tetto piano.
Non si tratta di cornicione perché un cornicione è sporgente mentre "l'acrotère", in pianta, prosegue il muro di attico.
Non è nemmeno la fascia di cui parla Lucia, che in linguaggio tecnico si chiama scossalina

digitando "acrotère" in Google Images, le prime sezioni o immagini che vedi sono chiare
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 15:22
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1muretto perimetrale / bordo rialzato
Agnès Levillayer
4cornicione
Gaetano Silvestri Campagnano
3fascia
LuciaC


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cornicione


Explanation:
Vedi Eurodicautom, dove ha anche il significato di "attico", ma non credo sia il caso in questione.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 15:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fascia


Explanation:
Me lo chiese tempo fa mia sorella che lavora nell'edilizia e ho recuperato i mail che si scambiammo:
Definizioni:
Acrotère
> Petit mur en maçonnerie situé tout autour des toitures terrasses
> d'immeuble (généralement 1,20 m de hauteur).

> ACROTERE
> Elément d'une façade situé au-dessus du niveau de la toiture qui la masque en partie ou en totalité en constituant un rebord.

Mia sorella, che aveva in mano il progetto (di un capannone industriale), aveva dedotto che si trattava di "una fascia in lamiera che maschera la copertura e sborda un po' a mo' di tettoia." Non so se può servirti a fare luce sul termine...

LuciaC
United Kingdom
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
muretto perimetrale / bordo rialzato


Explanation:
Si tratta proprio del muretto che corre tutto attorno ad un tetto piano.
Non si tratta di cornicione perché un cornicione è sporgente mentre "l'acrotère", in pianta, prosegue il muro di attico.
Non è nemmeno la fascia di cui parla Lucia, che in linguaggio tecnico si chiama scossalina

digitando "acrotère" in Google Images, le prime sezioni o immagini che vedi sono chiare

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 15:22
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 699

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LuciaC: Effettivamente... salvo che nel caso di mia sorella (più complesso di quanto abbia descritto) non c'era alcun muretto o bordo/rialzo in muratura, quindi lei e i colleghi avevano concluso che in quel progetto il termine indicava la fascia :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search