GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:43 Feb 15, 2020 |
French to Italian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / attestation de réussite au diplôme de la licence | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Fabrizio Ferrero Italy Local time: 22:33 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | con lode e menzione, che gli conferiscono 180 crediti europei (ECTS) |
| ||
3 | ciò che gli conferisce 180 crediti europei (ECTS) |
|
ciò che gli conferisce 180 crediti europei (ECTS) Explanation: dixit |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
con lode e menzione, che gli conferiscono 180 crediti europei (ECTS) Explanation: Ho ripreso la frase perché se si traduce "con lode e menzione" il verbo successivo va al plurale |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.