adaptation subie difficile à verrouiller

Italian translation: adattamento/adeguamento passivo difficile da frenare/controllare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:adaptation subie difficile à verrouiller
Italian translation:adattamento/adeguamento passivo difficile da frenare/controllare
Entered by: Dario Natale

15:11 Mar 31, 2012
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Industria di panificazione
French term or phrase: adaptation subie difficile à verrouiller
"La lourdeur réglementaire qui nécessite des moyens financiers et humains finit par guider l'entreprise vers une adaptation subie difficile à verrouiller sur le plan du risque technique."
Dario Natale
Local time: 08:40
adattamento/adeguamento passivo difficile da frenare/controllare
Explanation:
.
Selected response from:

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 08:40
Grading comment
Grazie Ivana!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4adattamento subito difficile da bloccare
Mari Lena
3adeguamento indotto difficoltoso da portare a compimento
Carole Poirey
3adattamento/adeguamento passivo difficile da frenare/controllare
Ivana Giuliani


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
adattamento subito difficile da bloccare


Explanation:


Mari Lena
Local time: 08:40
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
adeguamento indotto difficoltoso da portare a compimento


Explanation:
...........

Carole Poirey
Italy
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 73
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
adattamento/adeguamento passivo difficile da frenare/controllare


Explanation:
.

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 08:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 50
Grading comment
Grazie Ivana!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search