GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:19 Dec 7, 2009 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Business/Commerce (general) / software di gestione aziendale | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giorgio Revelli Italy Local time: 18:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | biglietto di carico (esiste anche quello di consegna) |
| ||
4 | ricevuta di avvenuta ricarica |
| ||
3 | carta di ricarica |
|
carta di ricarica Explanation: La traduzione è probabilmente questa, specie se si tratta di servizi di telefonia, di ristorazione ecc. Occorrerebbe un contesto più preciso |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ricevuta di avvenuta ricarica Explanation: ma potrebbe anche essere ricevuta di upload completato, se si tratta di caricare qualche dato nel programma...sarebbe meglio che specificassi il contesto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
biglietto di carico (esiste anche quello di consegna) Explanation: Viene dato per esempio a tutti i camionisti da conservare se avessero problemi di consegna Reference: http://www.total.fr |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.