marge opérationnelle

Italian translation: margine operativo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase: marge opérationnelle
Italian translation:margine operativo
Entered by: Giovanna N.

11:33 Jun 12, 2007
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: marge opérationnelle
marge opérationnelle
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 11:15
margine operativo
Explanation:
così, senza contesto, direi margine operativo
Selected response from:

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 11:15
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6margine operativo
Silvia Carmignani
3 +2margine operativo
Sara Parenti


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
margine operativo


Explanation:
così, senza contesto, direi margine operativo

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 11:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 200
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Pesce
1 min

agree  Sara Parenti: scusami Silvia! stavo scrivendo la risposta anch'io e solo dopo ho visto la tua!
1 min

agree  Arianna Bianchi
3 mins

agree  Sabina Moscatelli
8 mins

agree  Diana Donzelli-Gaudet
1 hr

agree  Morena Nannetti (X)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
margine operativo


Explanation:
In teoria dovrebbe trattarsi del margine operativo...(netto/lordo)..ma senza ulteriore contesto..

Vedi anche:
http://www.proz.com/kudoz/1148330


    Reference: http://www.soldisoldi.org/index_file/bilanci/help/riclassifi...
    Reference: http://newscontrol.repubblica.it/item/236093/michelin-confer...
Sara Parenti
Local time: 11:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Pesce
0 min

neutral  Caterina Passari: letteralmente sì..ma, per evitare fraintendimenti, credo che un pò di contesto sarebbe di grande aiuto!
10 mins

agree  Diana Donzelli-Gaudet
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search