avec housse de rangement

Italian translation: con custodia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:avec housse de rangement
Italian translation:con custodia
Entered by: Emanuela Galdelli

15:23 Jun 22, 2008
French to Italian translations [PRO]
Botany
French term or phrase: avec housse de rangement
ho un dubbio come lo tradurreste?
seau de jardin pliable avec house de rangement, sono secchi pieghevoli o richiudibili.
Ivana Giuliani
Italy
Local time: 03:54
custodia
Explanation:
Ciao Ivana,

dovrebbe trattarsi di "housse de rangement"

che è la custodia, la fodera

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-06-22 15:49:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=it&q=housse de rangement&btn...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-06-22 15:49:42 GMT)
--------------------------------------------------

oppure anche "copertura"

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-06-22 15:49:56 GMT)
--------------------------------------------------

dipende da come è fatta questa "housse"

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-06-22 15:51:02 GMT)
--------------------------------------------------

Intendo che parlo della custodia richiudibile di solito con cerniera che serve per mettere via sedie, materassi, biancheria, nel tuo caso sarebbe questo secchio pieghevole

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-06-22 15:51:39 GMT)
--------------------------------------------------

Scusami la forma in italiano... intendo che parlo... sono molto stanca dopo una giornata di traduzione

volevo dire: sto parlando di...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-22 16:41:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!
Selected response from:

Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3custodia
Maria Luisa Dell'Orto


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
avec house de rangement
custodia


Explanation:
Ciao Ivana,

dovrebbe trattarsi di "housse de rangement"

che è la custodia, la fodera

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-06-22 15:49:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=it&q=housse de rangement&btn...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-06-22 15:49:42 GMT)
--------------------------------------------------

oppure anche "copertura"

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-06-22 15:49:56 GMT)
--------------------------------------------------

dipende da come è fatta questa "housse"

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-06-22 15:51:02 GMT)
--------------------------------------------------

Intendo che parlo della custodia richiudibile di solito con cerniera che serve per mettere via sedie, materassi, biancheria, nel tuo caso sarebbe questo secchio pieghevole

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-06-22 15:51:39 GMT)
--------------------------------------------------

Scusami la forma in italiano... intendo che parlo... sono molto stanca dopo una giornata di traduzione

volevo dire: sto parlando di...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-22 16:41:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!

Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Grazie mille!
Notes to answerer
Asker: hai ragione housse, sono distrutta e non ci avevo proprio pensato, si per metterlo via. Non ti preoccupare per la forma io tra il caldo massacrante e la stanchezza non riesco più a connettere. Solo la partita di stasera mi potrà risvegliare. grazie sempre.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Carroll Richer LaFlèche
27 mins
  -> Grazie Mary Carroll e buona domenica!

agree  Laura Crocè: Eccetamente!! ;)
37 mins
  -> Grazie Laura!

agree  Francine Alloncle
1 hr
  -> Merci Francine!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search