GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:23 Jun 22, 2008 |
French to Italian translations [PRO] Botany | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Luisa Dell'Orto United Kingdom | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | custodia |
|
avec house de rangement custodia Explanation: Ciao Ivana, dovrebbe trattarsi di "housse de rangement" che è la custodia, la fodera -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2008-06-22 15:49:11 GMT) -------------------------------------------------- http://www.google.com/search?hl=it&q=housse de rangement&btn... -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2008-06-22 15:49:42 GMT) -------------------------------------------------- oppure anche "copertura" -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2008-06-22 15:49:56 GMT) -------------------------------------------------- dipende da come è fatta questa "housse" -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2008-06-22 15:51:02 GMT) -------------------------------------------------- Intendo che parlo della custodia richiudibile di solito con cerniera che serve per mettere via sedie, materassi, biancheria, nel tuo caso sarebbe questo secchio pieghevole -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2008-06-22 15:51:39 GMT) -------------------------------------------------- Scusami la forma in italiano... intendo che parlo... sono molto stanca dopo una giornata di traduzione volevo dire: sto parlando di... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-06-22 16:41:45 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||