GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:29 Jun 21, 2008 |
French to Italian translations [PRO] Botany | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Silvana Pagani Local time: 17:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | feltro speciale fioriera |
| ||
4 | telo di feltro per giardino |
| ||
2 | Telo |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Telo Explanation: Not sure. needs confirmation by experts. D'apres mes recherches sur Google c'est possible que ca soit telo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
telo di feltro per giardino Explanation: ... giusto per non complicarti le cose... Il contesto, cmq, ti darà la risposta. Le ricorrenze sono numerose in Google: http://www.edilana.com/prodotti.html "Telo di Feltro per giardino 100% pura lana vergine di pecora sarda autoctona ■ Nello spessore da 6 mm è adatto per coperture a verde, tetti verdi, come telo antiristagno e antiradice ■ E’ indicato per risparmiare acqua (fino al 60%) e per mantenere costante l’umidità del terreno con lento e costante rilascio di acqua, nei terreni aridi, nelle serre, per il drenaggio di vasi ■ Mantenimento ottimale della germinabilità dei semi ■ Nello spessore doppio da 1,2 cm è indicato per orti, pareti verdi, per giardini verticali e orti da parete " "Applicazione di un telo di feltro per agevolare l'eliminazione dell'aria nel sistema applicato" www.infobuild.it/mecgi/drv?tlHome&mod=modInfoAziendeSheet&I... Lo scavo viene ricoperto da un telo di feltro che proteggerà dai sassi e dalle radici il telo di plastica. Ora gli specialisti http://iis.comune.re.it/ariolino/zone protette.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
feltro speciale fioriera Explanation: per jardinière nelle risposte c'è un pò di confusione :-)) -------------------------------------------------- Note added at 2 heures (2008-06-21 09:41:37 GMT) -------------------------------------------------- In realtà bisognerebbe avere più dettagli. Perchè in genere si dice "feutre geotextile" allors è vero che in italiano trovi "telo geotessile" ma senza maggiori dettagli tradurrei feltro. Telo sarebbe bache. http://laprofdesvt.fr/espacenat.html Example sentence(s):
Reference: http://www.infobuild.it/mecgi/drv?tlHome&mod=modTecnologiaSh... Reference: http://www.floranapoli.it/verde_p12.php |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.