Pelliculage

Italian translation: rivestimento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pelliculage
Italian translation:rivestimento
Entered by: Alessandra Meregaglia

13:28 Jul 31, 2014
French to Italian translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
French term or phrase: Pelliculage
Oxyde de fer jaune (Pelliculage)

Stéarate de magnésium (anti-agglomérant);

Cire de carnauba (agent d’enrobage)

Il s'agit d'ingrédients cosmétiques
Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 17:49
rivestimento
Explanation:
http://mymemory.translated.net/t/French/Italian/pelliculage
Selected response from:

Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 17:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +5rivestimento
Maria Cristina Chiarini
3ipromellosa
Bruno ..


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
rivestimento


Explanation:
http://mymemory.translated.net/t/French/Italian/pelliculage

Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 17:49
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno ..: Si esatto!!
1 min
  -> grazie

agree  Mariagrazia Centanni
1 hr
  -> grazie

agree  AdrianaCarriero
2 hrs
  -> grazie

agree  PLR TRADUZIO (X)
20 hrs
  -> grazie

agree  tradu-grace
1 day 18 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ipromellosa


Explanation:


https://www.regione.sardegna.it/documenti/1_22_2007071210033...

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2014-07-31 13:37:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://context.reverso.net/traduzione/italiano-francese/ossi... Ossido di ferro giallo E172

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2014-07-31 13:42:12 GMT)
--------------------------------------------------

RIVESTIMENTO!!


    Reference: http://context.reverso.net/traduzione/francese-italiano/pell...
Bruno ..
Italy
Local time: 17:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariagrazia Centanni
1 hr
  -> Grazie Mariagrazia

disagree  PLR TRADUZIO (X): l'ipromellosa è uno dei possibili agenti di rivestimento, ma non significa rivestimento
20 hrs
  -> è chiaro ed è anche per quello che ho dato il mio agree a Maria Cristina nonché la mia evidenziazione nel corpo delle spiegazioni. Grazie della precisazione!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search