défense avancée

Italian translation: Rivellino

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:défense avancée
Italian translation:Rivellino

17:15 Apr 22, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-04-26 16:57:55 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Architecture
French term or phrase: défense avancée
Ciao a tutti, sto cercando il termine per tradurre correttamente "défense avancée" in un testo che descrive un castello medievale.
Ho persino la traduzione in inglese ("forework"), ma in italiano mi sfugge... In pratica si tratta di una parte della fortificazione intorno a un castello, che di solito si appoggia al ponte levatoio. Dal mio testo, però, non si capisce bene come questa parte si distingua dalle mura e dal portone d'ingresso principale (quello con tanto di saracinesca).
Si veda, a titolo di esempio, la foto di questa voce che ho trovato su Wikipedia: http://fr.wikipedia.org/wiki/Château_de_Rothesay
Grazie per qualsiasi suggerimento!
Giusi Barbiani
Sweden
Local time: 14:40
Rivellino
Explanation:
Credo che il termine che cerchi sia "rivellino".

Il rivellino della foto del link riportato da te è detto (per esteso) "Rivellino in forma di raddoppio della torre portaia con ponte levatoio."

Prova a guardare sul sito:

http://www.icastelli.org/forme/elementi_strutturali/d_estern...

se è questo quello che cercavi.

"Il rivellino è una protezione in muratura posta di fronte ad una porta e solitamente raddoppia le difese previste per la l'ingresso retrostante".
Selected response from:

Paolo Barbaro
Italy
Local time: 14:40
Grading comment
Grazie mille a tutti quanti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4difesa esterna
enrico paoletti
4Rivellino
Paolo Barbaro
3controguardia
Maria Francesca De Angelis
3barbacane
Manuela Dal Castello
1difesa avanzata
Elena Zanetti


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
difesa avanzata


Explanation:
secondo me hai ragione ....

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2010-04-22 17:24:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.wikipedia.org/wiki/Castello_di_Oria

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2010-04-22 17:26:28 GMT)
--------------------------------------------------

Ingresso del castello con Jimmi Savo e la Banda Comunale di Guardea. ... presenta caratteristiche di una costruzione a difesa avanzata da un lato e di ...
www.grupporicercafotografica.it/Poggio.htm

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2010-04-22 17:43:42 GMT)
--------------------------------------------------

o AVANCORPO.....

--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2010-04-22 17:46:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.icastelli.org/glossario/glossario_illustrato.htm

Elena Zanetti
Italy
Local time: 14:40
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Grazie mille per il glossario di www.icastelli.org, davvero utilissimo!!! Sono stata a lungo indecisa fra AVANCORPO e RIVELLINO, ma alla fine, anche grazie alle immagini, credo che RIVELLINO sia la scelta migliore, almeno nel mio caso!

Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
difesa esterna


Explanation:
verede "difesa esterna" a pagina 272.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2010-04-22 18:12:42 GMT)
--------------------------------------------------

Si trattava nientemeno che di una motta il cui sbancamento veniva disposto nel contesto della progettazione della nuova **difesa esterna**…


    Reference: http://books.google.fr/books?id=PqkLoXX8EOEC&pg=PA272&lpg=PA...
enrico paoletti
France
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 18
Notes to answerer
Asker: Grazie!

Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rivellino


Explanation:
Credo che il termine che cerchi sia "rivellino".

Il rivellino della foto del link riportato da te è detto (per esteso) "Rivellino in forma di raddoppio della torre portaia con ponte levatoio."

Prova a guardare sul sito:

http://www.icastelli.org/forme/elementi_strutturali/d_estern...

se è questo quello che cercavi.

"Il rivellino è una protezione in muratura posta di fronte ad una porta e solitamente raddoppia le difese previste per la l'ingresso retrostante".

Paolo Barbaro
Italy
Local time: 14:40
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille a tutti quanti!
Notes to answerer
Asker: Merci!!!

Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
controguardia


Explanation:
Il termine potrebbe essere 'controguardia', ossia una fortificazione esterna posta di fronte ad un bastione o a un rivellino con lo scopo di proteggerlo.

Il link per questa definizione è:
http://www.fortidigenova.com/genovamura/glossario.html

Maria Francesca De Angelis
Local time: 14:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie!

Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
barbacane


Explanation:
Era da stamattina che ci pensavo... come lo chiamavano nelle guide turistiche 'sto coso... ora mi è venuta l'illuminazione! Questa è la definizione data dal Garzanti per "barbacane": opera muraria di rinforzo davanti ad antiche fortificazioni, a bastioni e sim.
Questa invece è la definizione della wikipedia francese: "Le terme barbacane désignait pendant le Moyen Âge un ouvrage de fortification avancé qui protégeait un passage, une porte ou poterne, et qui permettait à la garnison d'une forteresse de se réunir sur un point saillant à couvert, pour faire des sorties, pour protéger une retraite ou l'introduction d'un corps de secours."


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2010-04-23 13:54:40 GMT)
--------------------------------------------------

scusa, ho scritto male il link! dunque:
http://it.wikipedia.org/wiki/barbacane

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2010-04-24 19:45:38 GMT)
--------------------------------------------------

non ci avevo pensato ai miei legami "personali" con i castelli!
Ciao!


    Reference: ihttp://t.wikipedia.org/wiki/Barbacane
Manuela Dal Castello
Italy
Local time: 14:40
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Con il tuo cognome, non potevi che arrivare a una buona soluzione! :-) Scherzi a parte, grazie mille!!! Credo che BARBACANE sia il termine più generico, vedi anche quello che viene detto qui: http://www.icastelli.org/glossario/glossario_illustrato.htm Ma mi pare che RIVELLINO sia la soluzione migliore, almeno per come mi sono figurata il castello del mio testo. Grazie ancora!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search