doigt ameneur

Italian translation: fascette di metallo, punte.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:doigt ameneur
Italian translation:fascette di metallo, punte.
Entered by: Diego Delfino

13:58 May 23, 2012
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / macchina agricola per vendemmia- sgranatrice
French term or phrase: doigt ameneur
Ciao a tutti potete aiutarmi?

nel resto del testo avevo tradotto doigt con nottolino ma... ora non sono più sicura della traduzione dato che si parla di doigt ameneur



ecco il testo
Ce potentiomètre permet de régler la vitesse du convoyeur à claire-voie et de la courroie doigts ameneurs

grazie !
Julie Del Zotti
Spain
Local time: 04:48
fascette di metallo, punte.
Explanation:
In questo sito rivenditore hanno tradotto doigts ameneurs con fascette di metallo. Ed ogni volta che si parla semplicemente di doigt l'hanno tradotto con "punte"

http://www.broekema.nl/FR/meenemers.php

Spero di esserti stato d'aiuto.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2012-05-24 23:28:47 GMT)
--------------------------------------------------

Si, ho fatto un po' di confusione Julie... ho gravi problemi di connessione qui in francia.
Selected response from:

Diego Delfino
Italy
Local time: 04:48
Grading comment
Grazie mille Diego!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4facchino
Spindel
3denti infaldatori
Viviane Brigato
3fascette di metallo, punte.
Diego Delfino


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
facchino


Explanation:
ciao, qui sotto troverai una discussione sull'argomento, credo, e' questo il termine che cerchi.



    Reference: http://www.cad3d.it/forum1/archive/index.php/t-6605.html
Spindel
Russian Federation
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Grazie mille per l'aiuto Spindel ho scelto la risposta di Diego perché putroppo la tua non era completa in quanto chiedevo anche la traduzione di doigt ma ti ringrazio tantissimo per la tua partecipazione !

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
denti infaldatori


Explanation:
ameneur = infalfatore/alimentatore

In particolare, i modelli BR7000 con alimentatore a forca hanno denti infaldatori con un’escursione di notevole lunghezza
http://agriculture.newholland.com/italy/it/Products/Balers/B...

L’alimentatore, costituito da una
coclea o da forche oscillanti, trasporta il foraggio alla bocca di immissione
http://80.38.213.111/formaagri/it/file.php/1/moddata/forum/1...




Viviane Brigato
Italy
Local time: 04:48
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Grazie per la partecipazione Viviane

Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
doigts ameneurs / doigt
fascette di metallo, punte.


Explanation:
In questo sito rivenditore hanno tradotto doigts ameneurs con fascette di metallo. Ed ogni volta che si parla semplicemente di doigt l'hanno tradotto con "punte"

http://www.broekema.nl/FR/meenemers.php

Spero di esserti stato d'aiuto.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2012-05-24 23:28:47 GMT)
--------------------------------------------------

Si, ho fatto un po' di confusione Julie... ho gravi problemi di connessione qui in francia.


Diego Delfino
Italy
Local time: 04:48
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille Diego!
Notes to answerer
Asker: Ciao Diego grazie per la proposta ... peròvedo che nel tuo link ameneur è tradotto con facchino e doigt come dici con punta quindi io forse opterei per punte facchin (nel senso di punte dei facchini) che ne dici ? grazie per l'aiuto !

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search