GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:53 Aug 11, 2009 |
French to Italian translations [PRO] Science - Agriculture / agréation d'un pesticide | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 23:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | prove di selettività eseguite con dose doppia, secondo il "worst case scenario" |
|
prove di selettività eseguite con dose doppia, secondo il "worst case scenario" Explanation: si usa molto l'espressione inglese (worst case, non worse case) che significa nella prospettiva peggiore "Tutte le valutazioni riportate nel presente documento sono state improntate al principio del “Caso peggiore (Worst case)” e della Massima Ragionevole Esposizione (Reasonable Maximum Exposure-RME)”, pertanto si ritengono sufficientemente cautelative da un punto di vista igienico sanitario" www.aslbrescia.it/asl/.../15 - Allegato 1.pdf "Il modello deterministico, o point-estimate, si basa su valori singoli quali medie o descrizione del worst-case scenario, ossia la prospettiva peggiore che ci si potrebbe attendere." www.iss.it/binary/.../07-37 Rev WEB.1205318391.pdf |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.