GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:08 Oct 24, 2008 |
French to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Annexe aux comptes annuels | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 16:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | vedi spiegazione |
|
vedi spiegazione Explanation: per quanto riguarda l'attivo, sono convertiti singolarmente al valore più basso del tasso di cambio storico o del valore calcolato sulla base... per quanto riguarda il passivo, sono convertiti singolarmente al valore più alto del tasso di cambio storico o del valore calcolato sulla base... questo respectivement si riferisce al posto nella frase: si parla prima di postes de l'actif e poi di postes du passif qui vedi sono 2 paragrafi separati (ed è più chiaro infatti!) www.visa.lu/fileadmin/content_downloads/rapports_annuels/RA... |
| |
Grading comment
| ||