GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:05 Jan 23, 2014 |
French to Dutch translations [PRO] Wine / Oenology / Viticulture / champagne | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Manon Beelen (X) France Local time: 15:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | De geringe aanzoeting houdt de wijn licht. |
| ||
3 | geringe hoeveelheid restsuikers zorgt ervoor dat de wijn niet te zwaar wordt |
|
Le dosage léger permet de ne pas alourdir. De geringe aanzoeting houdt de wijn licht. Explanation: Dosage: apport de sucre sous forme de liqueur de tirage à un vin champagnisé après le dégorgement. http://bibs.chez.com/glo.html 'Gering' om twee maal gebruik van licht in één zin te voorkomen. Zoek op dosage - aanzoeten - champagne - bereiding voor meer achtergrond Reference: http://bibs.chez.com/glo.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
geringe hoeveelheid restsuikers zorgt ervoor dat de wijn niet te zwaar wordt Explanation: andere mogelijkheid Reference: http://horeca-tools-int.com/?q=Horeca-Tools-International |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.