GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:45 Jun 2, 2002 |
French to Dutch translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: xuomil Netherlands Local time: 18:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ezel/tweeluik |
| ||
4 | standaards/(poster)houders/ ; tweedelige display/duo displays/tweeluik paneel |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ezel/tweeluik Explanation: Je kunt ook schildersezel zeggen en tweeluik. In het Frans worden twee woorden veel algemener gebruikt dan bij ons, zeker in deze context. Wij gebruiken meer zoiets als standaard of standje voor ezel en "in twee delen" voor diptiek. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
standaards/(poster)houders/ ; tweedelige display/duo displays/tweeluik paneel Explanation: http://www.plvxxl.com/lexique.htm Chevalet : Pièce carton repliable collée au dos d'un présentoir pour permettre la stabilité de celui-ci (de sol, de comptoir). Diptyque : Présentoir 2 volets attenants (de sol, de comptoir, ou mural). http://www.popai.fr/lexique.htm Chevalet : Equerre rabattable fixée à l'arrière d'un présentoir ou d'une pancarte, permettant la stabilité verticale. Diptyque : Panneau publicitaire généralement en carton composé de deux volets articulés. http://www.nrc.nl/cultuur/1007710062741.html tweeluik (op het snijvlak van mode en kunst) Hier moet je toch eerder voor de reclameterm kiezen dan voor de term uit de kunst/cultuur. "Display", is gangbaar voor ieder willekeurige houder voor presentatiedoeleinden, daar hoef je geen Nederlands woord voor te verzinnen lijkt mij (voor Nederland). Reference: http://www.rinsema.nl/ Reference: http://www.hegrowolvega.nl/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.