GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:56 Dec 20, 2004 |
French to Dutch translations [PRO] Marketing - Printing & Publishing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adela Van Gils Netherlands Local time: 08:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | banden (banners) met overdruk |
|
banden (banners) met overdruk Explanation: Als je even kijkt op de site: http://www.hecht.be/_NL/05_products01_re.htm (deze is in het Nederlands) en je klikt rechts in de hoek op FR dan krijg je de franse versie. Klik vervolgens op afiches retroéclairé. Dan vindt je de zin in het Frans. Dus in het Frans: Possibilité de personnaliser les affiches grâce aux bandeaux et/ou repiquage In het Nederlands:Mogelijkheid om de affiches te individualiseren dankzij banden en/of overdruk Succes |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.