GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:24 Apr 19, 2008 |
French to Dutch translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Elène Klaren (X) Local time: 11:22 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Take 2 |
| ||
4 | Tweede poging |
| ||
2 +1 | deel twee |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Tweede poging Explanation: Of opnieuw beginnen of zo. Maar take 2 wordt denk ik niet zo snel begrepen, tenzij er eerder in de context al cinematografische metaforen worden gebruikt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
deel twee Explanation: misschien ook een mogelijkheid... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Take 2 Explanation: Ik denk dat Take 2 gewoon begrepen wordt. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.