Coups de chaud

Dutch translation: Hittegolf

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Coups de chaud
Dutch translation:Hittegolf
Entered by: Katrien De Clercq

17:50 Jun 30, 2007
French to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Natuurlijke producten
French term or phrase: Coups de chaud
"Origine de la déstabilisation de l'osmose digestive. Alimentation industrielle. Sucre de substitution. Produits laitiers en grande quantité. Repas copieux. Repas pris sur le pouce. Coups de chaud. Coups de froid. Changement d'alimentation. Pression de la vie quotidienne. Station assise prolongée. Désordre hormonaux. Virus gastriques."

Zou het kunnen dat dit hier "opvliegers" betekent? Alhoewel ze dit in de rest van de tekst vertalen als "bouffées de chaleur"...

Bedankt!

Katrien
Katrien De Clercq
Local time: 03:33
hittegolfje, koudegolfje
Explanation:
....
Selected response from:

Roel Verschueren
Austria
Local time: 03:33
Grading comment
Aangezien de klant wou dat ik er twee vertalingen van maakte, heb ik voor dit gekozen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3z.o.
José Gralike (X)
3hittegolfje, koudegolfje
Roel Verschueren
3zonnesteek/ hitteberoerte /zonneslag
Leonas Merkevičius


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Coups de chaud. Coups de froid.
hittegolfje, koudegolfje


Explanation:
....

Roel Verschueren
Austria
Local time: 03:33
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Aangezien de klant wou dat ik er twee vertalingen van maakte, heb ik voor dit gekozen!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zonnesteek/ hitteberoerte /zonneslag


Explanation:
coup de chaud is insolation

--------------------------------------------------
Note added at 23 min. (2007-06-30 18:13:16 GMT)
--------------------------------------------------

of hitteslag

Leonas Merkevičius
Local time: 04:33
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
z.o.


Explanation:
Van temperatuurveranderingen, zowel van warm naar koud als omgekeerd, kunnen mensen last hebben.
'Plotselinge afkoeling' is een logische (het eten van ijs op warme dagen!), maar ik vind 'plotselinge opwarming' niet mooi en ik weet er zo snel geen gangbare uitdrukking voor. Maar het rijtje ziend, denk ik dat het daarom gaat.

José Gralike (X)
Netherlands
Local time: 03:33
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tea Fledderus: temperatuurverandringen, zowel van warm naar koud als omgekeerd. Ik zou zo de beide coups in een keer vertalen.
14 hrs

agree  Linda Ferwerda
18 hrs

agree  NMR (X): het plotseling warm of koud hebben
2 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search