GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:26 Jun 1, 2007 |
French to Dutch translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Diergeneeskunde | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nienke Groenendijk Local time: 14:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | stalen (B), monsters (Nl) |
| ||
4 | Monsterafname |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
stalen (B), monsters (Nl) Explanation: stalen = Vlaams monsters = Nederlands -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2007-06-01 17:17:34 GMT) -------------------------------------------------- monsters uit de neus- en keelholte en longen als de tekst voor Nederlanders is. Anders worden het 'stalen'. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Monsterafname Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.