GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:22 Jun 1, 2007 |
French to Dutch translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Diergeneeskunde | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ilse van haneghem Netherlands Local time: 05:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | gerandomiseerd |
| ||
4 | at random |
| ||
4 | door/met toevallige verdeling |
| ||
3 | door middel van randomisatie |
| ||
3 | gerandomiseerd |
| ||
3 | door middel van aselecte toewijzing |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
door middel van randomisatie Explanation: Van onderstaande site: Randomisatie of quasi-randomisatie: Toewijzing door middel van randomisatie betekent dat iedere aan het onderzoek deelnemende persoon evenveel kans heeft om in de interventie- of de controlegroep terecht te komen. Personen kunnen ook op een andere wijze worden verdeeld over de verschillende te onderzoeken groepen. Wanneer dit niet met random numbers, maar bijvoorbeeld alternerend gebeurt (d.w.z. "om en om" op volgorde van binnenkomst of dossieropmaak wordt iemand aan een groep toegewezen) dan spreekt men van systematische of quasi-randomisatie. Deze methode heeft methodologische bezwaren. Het is in zo’n geval bijvoorbeeld gemakkelijker te achterhalen aan welke groep een patiënt is toegewezen. Reference: http://www.minerva-ebm.be/articles/nl/woordenlijst/randomisa... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
at random Explanation: ook in het Nederlands. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gerandomiseerd Explanation: Volgens mij worden de groepen vergeleken (niet ingedeeld) op basis van het criterium termperatuur en moet het dus zoiets worden: "de varkens worden verdeeld over de verschillende groepen die worden vergeleken via gerandomiseerd onderzoek op basis van het criterium temperatuur" zoiets dus, maar misschien moet je het nog een beetje fatsoeneren. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
door/met toevallige verdeling Explanation: betekent het letterlijk -------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2007-06-01 15:10:20 GMT) -------------------------------------------------- rangschikking in toevallige volgorde -------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2007-06-01 15:10:39 GMT) -------------------------------------------------- dus vergelijken in toevallige volgorde -------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2007-06-01 15:11:23 GMT) -------------------------------------------------- of willekeurig |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gerandomiseerd Explanation: Juiste EMEA-terminologie Reference: http://www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/xyrem/H-593-PI... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
door middel van aselecte toewijzing Explanation: Il me semble que ce ne soit pas tant la traduction de "par randomaisation" qui pose problème :-) Les animaux étudiés sont donc "malades". Je suppose qu'il s'agit de comparer différents traitements. Or, si on veut pouvoir tirer des conclusions valables, il faut éviter que les plus malades/forts/fragiles... ne se retrouvent ensemble dans un groupe parce que, dans ce cas-là, il serait impossible d'expliquer leur évolution par l'influence du traitement administré. Il faut donc que les animaux dans les différents groupes se ressemblent le plus possible. C'est à que la randomisation entre un jeu. Elle fournit une règle d'allocation à l'un ou l'autre groupe. Une randomisation sur la base de la température est impossible parce que la randomisation suppose justement qu'il n'y ait aucun critèrte spécifique qui joue. J'ai donc l'impression que, dans ton texte, les choses sont confuses (pour ne pas dire confondues): Pour être inclus dans la recherche (critères d'inclusion) les porcs doivent présenter une hyperthermie supérieure à 40,3 °C et une dyspnée: stade qui PRECEDE la radomisation et ne concerne que la sélection comme sujet de recherche. A mon avis, ta phrase veut vouloir dire que, à l'intérieur des groupes de traitement constitués sur la base d'une allocation au hasard, les animaux sont regroupés sur la base du critère de température puisque l'hyperthermie semble jouer un rôle important. Pour en être sur il faudrait que je lise tout le papier :-) Une proposition parmi d'autres: Binnen de door middel van aselecte toewijzing vergeleken condities worden de varkens ... naar temperatuur/op grond van het criterium temperatuur, etc. experimenten met aselecte toewijzing werden uitgevoerd, bleek het ... De aselecte toewijzing aan de experimentele en de controlegroep ...www.wodc.nl/images/jv0508_artikel4_tcm11-100108.pdf Aan de eis tot aselecte trekking van onderzoekseenheden, gevolgd door aselecte toewijzing aan twee of meer condities (experimentele groep en controlegroep) ... studion.fss.uu.nl/Bouwstenenonline/2c3onderzoeksdesigns |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.