GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:19 Aug 22, 2005 |
French to Dutch translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sherefedin MUSTAFA Netherlands Local time: 18:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | venenhaak |
| ||
3 | ? |
|
? Explanation: op de volgende site wordt dit woord gebruikt,maar ik weet niet of dit bij jouw tekst past: http://www.bardpv.com/pdfs/IFU-Dynaflo.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
venenhaak Explanation: volgens informatie verkregen van het bedrijf: Trio-Medical (http://www.trio-medical.nl). -------------------------------------------------- Note added at 1 day 26 mins (2005-08-23 07:45:20 GMT) -------------------------------------------------- Voor de volledigheid: in het medische jargon wordt VENENHAAKJES gebruikt. Reference: http://www.landanger.fr/# |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.