GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:28 Apr 20, 2005 |
French to Dutch translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joris Bogaert Italy Local time: 09:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | zijn heel smakelijk |
| ||
4 +1 | Lentegroenten en -fruit: niet te versmaden! |
| ||
3 | krokant |
| ||
3 | lekker happpen in |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
se laisser croquer à pleines dents zijn heel smakelijk Explanation: of een andere manier het te zeggen - er zijn er zeker wel tientallen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se laisser croquer à pleines dents krokant Explanation: of ook knapperig |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se laisser croquer à pleines dents lekker happpen in Explanation: Robert & Van Dale -------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2005-04-20 07:23:55 GMT) -------------------------------------------------- gezonde lentegroenten en vruchten |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se laisser croquer � pleines dents Lentegroenten en -fruit: niet te versmaden! Explanation: Een mogelijkheid... asperges en aardbeien bijvoorbeeld... ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.