GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:20 Feb 28, 2010 |
French to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / aanbesteding | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roy vd Heijden Belgium Local time: 18:08 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
als winnaar van de aanbesteding Explanation: De "mieux-disant" zou wel eens diegene kunnen zijn wiens offerte bij een aanbestedingsprocedure uiteindelijk als beste uit de bus komt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
die hij als winnaar van de aanbesteding krachtens zijn offerte heeft gedaan Explanation: Wellicht een beter vertaling |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
beste prijs/kwaliteit offerte Explanation: le non-respect des engagements pris par le Titulaire *au titre de la mieux-distance*: het niet respecteren van de verplichtingen van diegene die de beste offerte prijs/kwaliteit heeft ingediend. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.