GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:04 Apr 25, 2013 |
French to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / huurovereenkomst materieel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tom Verrillo Netherlands Local time: 18:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | een kennisgeving ontvangen |
| ||
3 +1 | (hij kan de gegevens) ontvangen |
| ||
3 | inzage in de gegevens |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
een kennisgeving ontvangen Explanation: Dit ben ik geregeld tegengekomen, zonder verdere context weet ik dit Hoog zeker |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
inzage in de gegevens Explanation: communiquer betekent o.a. inzage geven in |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(hij kan de gegevens) ontvangen Explanation: Het gaat erom dat hij de gegevens werkelijk kan ontvangen om ze vervolgens eventueel te kunnen wijzigen of (gedeeltelijk, in geval van incompleet zijn) te wissen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.