aux fins des présentes et de leurs suites

Dutch translation: voor dit doel en alle volgende

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:aux fins des présentes et de leurs suites
Dutch translation:voor dit doel en alle volgende
Entered by: Roel Verschueren

14:13 Jan 26, 2010
French to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: aux fins des présentes et de leurs suites
Dûment représentée aux fins des présentes et de leurs suites par:
Ik vertaal het als: "rechtsgeldig vertegenwoordigd door...", maar wat moet ik aanvangen met "aux fins des présentes et de leurs suites"?
Lode Demetter
Belgium
Local time: 10:05
voor dit doel en alle volgende rechtsgeldig vertegenwoordigd door
Explanation:
lijkt me de juiste benadering

--------------------------------------------------
Note added at 5 dagen (2010-02-01 11:44:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bedankt Lode
Selected response from:

Roel Verschueren
Austria
Local time: 10:05
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3voor dit doel en alle volgende rechtsgeldig vertegenwoordigd door
Roel Verschueren


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
voor dit doel en alle volgende rechtsgeldig vertegenwoordigd door


Explanation:
lijkt me de juiste benadering

--------------------------------------------------
Note added at 5 dagen (2010-02-01 11:44:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bedankt Lode


    Reference: http://www.justice.gc.ca/eng/dept-min/pub/juril/no60.html
Roel Verschueren
Austria
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 24
Grading comment
Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Aalders
14 mins
  -> Dank je Ingeborg

agree  Anne-Marie Kalkman
36 mins
  -> Bedankt A-M

agree  Carolien de Visser
39 mins
  -> Dank je Carolien
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search