GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:38 Feb 25, 2007 |
French to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / huurcontract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: José Gralike (X) Netherlands Local time: 09:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Is het een scanfout? |
| ||
3 | bimetaal |
|
Is het een scanfout? Explanation: Ik kom wel 'bilames' tegen, in een pdf (zie link) zelfs afwisselend met 'bilarnes'. Googelen op afbeeldingen geeft verschillende bilames, maar ik weet niet hoe je ze in het Nederlands noemt, en mijn technische zoon helaas ook niet. Hopelijk helpt dit toch! Reference: http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape4/PQDD_00... Reference: http://www.arcel.fr/autres.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
bimetaal Explanation: Inderdaad, meer dan waarschijnlijk wordt "bilame" bedoeld, te vertalen als bimetaal. Het is een beveiligingsdispositief dat zich in elke gasgeiser bevindt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.