faire la fête à qqn

Dutch translation: iemand liggen hebben, te snel af zijn, op zijn neus gezet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:faire la fête à qqn
Dutch translation:iemand liggen hebben, te snel af zijn, op zijn neus gezet
Entered by: Roel Verschueren

09:01 May 14, 2007
French to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
French term or phrase: faire la fête à qqn
Iemand komt uit een kamer waar ze net een ander verslagen heeft met een spel. Dan wordt haar gevraagd: Tu lui as fait sa fête? Zij antwoord daarop met te vertellen wat de opdracht was.
ilse van haneghem
Netherlands
Local time: 11:08
iemand liggen hebben, te snel af zijn, op zijn neus gezet
Explanation:
iemand verslagen...

Er zijn veel mogelijkheden, ik heb het moeilijk te kiezen. Welk spel was het en hoe was de verhouding tussen de spelers?

--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2007-05-14 09:25:53 GMT)
--------------------------------------------------

moet natuurlijk 'verslaan' zijn.

--------------------------------------------------
Note added at 2 uren (2007-05-14 11:24:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dank je Ilse
Selected response from:

Roel Verschueren
Austria
Local time: 11:08
Grading comment
Dankjewel. Ik wist zelf niet zeker of ik het ook zo kon vertalen of niet.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4in de pan hakken
NMR (X)
3iemand liggen hebben, te snel af zijn, op zijn neus gezet
Roel Verschueren


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in de pan hakken


Explanation:
een beetje sterker dan verslaan.

NMR (X)
France
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
iemand liggen hebben, te snel af zijn, op zijn neus gezet


Explanation:
iemand verslagen...

Er zijn veel mogelijkheden, ik heb het moeilijk te kiezen. Welk spel was het en hoe was de verhouding tussen de spelers?

--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2007-05-14 09:25:53 GMT)
--------------------------------------------------

moet natuurlijk 'verslaan' zijn.

--------------------------------------------------
Note added at 2 uren (2007-05-14 11:24:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dank je Ilse

Roel Verschueren
Austria
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dankjewel. Ik wist zelf niet zeker of ik het ook zo kon vertalen of niet.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search